2020-1 Geo-lnfo 29 SAUDI-ARABIE uitspraak inmiddelszo ingeburgerd* datvrpfe iedfirgen het bij Kim jong-un automatisch over 'kim jong gen' hééft, terwijl de uitspraak hier toch eeht 'kim djong un' rfipetzljn .1. Figuur 4-M0arÈV3tl Smidi-Arabièen Kóëvyeir (bron: NÖSf De NQS Wlgt detschriftwijze van de BA ftls t En als we bef toch oyer uitspraak hebben; Wil Ik tot slot nogfvpn het Itcht Wèfpen op endonjemeci djg eigenlijk ook exoniernen zijn. Dat: is hetgeval als je de naam op dezelfde manier schrijft, mtfer anders'uitspreekt dan hftbhdoniem.&n duidelijk vgotbééld is de stadsnaam HarnburgJHg$$Qdonfènj spfggk- je uitals 'harrlbo'érk', maar hehexoniem' in het ^NedetJandsMTaMburg' met de 'g' als in gras. Ikzpu ditjvetbórgeri exoniefrien' willen noemen HeyjgtreTt dan vooral namén van landen en hoofdstetfen, waarbij het heetgekzouzijn om die,namerfal$?éndoniëmen uit te spreken. Wantwif rn Wecjejand legterbijFaJagusy .pf Uruguay,pu de-klemtoon op dejaatste lettergreep zoals'lpaanstaligen doen? Wie doet dat bij Mali? Isiou ja, Eurocommissaris Frans Timmermans döet dat. Die hanteertböhsequent gsTranse uitspraak 'maa UMBÉrwf we hier in (Nederland toch echt géwobn 'IVlAAdie^'ggen. jjpu.de h'eêrTimmermah's dan bij Monaco oök 'mooWa-KOp^zeggeij, vraag ik me dan a| En bij Panada'komt hij in de problemen, want doet hij het dan.fipz'n Fiansipfop z'n Engels? Ik heb nu persoonsnamen gebruikt, maar bovenstaande geldt natuurlijkeyengggd voor aardrijkskundige namen als 'Moermansk', .'Oeral', 'Irkoetsk'en 'Ingoestoie'. Een grappige- uitzondering vórmt de nieuwe hoofdstad van Kazachstan. Die is in maartzo# vernoemd naar president Nglrióeltan NaBafbajev, die; toen aftrad, jgzou dus zeggen dat wede hóofdstad ook'NoerSöeltan' noernén, maar het "isNur-Sultan' gewórden. Dit heeft ervooraj mee te maken dat Kazachstan sinds zmi bezig is om het cyrillischealfa betfe vervangen, door hét Latijnse, waardoor het Kazachs niet meer getranscrfb'eèrd hoéft tg wórden. De 'u' ls;e:n blijft voor Negerlandstaligemeen rare letteren zal dat voorlopig nogweheven blijven. In ieder géval is de 'u' metde'oe'- gjn exoniemen nu eêri uitsteryehdtas? Npe, dat den k ik niet Zolang wij htet nog Nederlands sprekerr gaari-We gewoon naar Fanjsj londgg of Rome. Zal het: aantal e$ó- niemeh afhémen? Ja, da"t,denk ikwêlsSgals P, uit hetbovehstaandeblyktzijn er ai heel veel. verdwenen of-gewijzigd en dat zal de komende tijd nietander-sMjn: Is dakérg?® en nëe ja>ömdate(Ta'a'KVan die mfefeharsen tussen, zitten, (Nog een laatste vÖöfb'ealdsbegm nou Maskate,Nedëflands®naam vóór de hosfdsfdd van Oman, Masqat Jonde tochfj Maar tóch ook nee, omdat Wé niet in hefVefledeh ntdefenj hlijyrfn hpngen. Alwgrote journalistieke organisatie moeten wij als NOS aan de éne kant hetgoeds Voorbeeld geven en niéttesTi^f'Sfwijkenvan'water imatlassefi en B,: andere naslagwerken staat. Maar aan dtgndere kantstaanwij midden in de maatschappij en dienen wij,ook rrjge Ie bewegen mej,1én taai die voortdurend ircohtwikkelihg isf 'Jemen Tjepk^ma isfiresentatgren te- wiMMÖSitJieumMl h4 vanWWmrnissie Anderstalige N Narnkti. ieroen is bereikbaar via jèroenxjepketnagnas.nL Figuur p-tentcum ymNur-Sukan:(bron:.Wfcipéeliai Guinea zal binnegkórt dus wélals niéuw eXonism in de lljsgfêfschljnén. Ook Rnsgsphe namensthrijféh we nog altijd met .een'óe'.'Waarom? Hier hebben-we te maken met de Nederlandse en de EngalSétranscriptie'Vah het Cyrillisch. In het Nederlands Isdafeen'oejen in het Engéseen 'u'. Daarom schrijven wij Poetin en is het In het Engels Putin. Kunnep vvjj dan nietööfc êéh u gaan schrijven? Dat zou kunnen, maar dan haal je dus dejranscriptieregel&ioverhoop. Aan de ene kant maakje dan van 'Pbetln' 'Putin', maar wat dorgedan metJOhjgegtsjgy'? Maakje daar dan Chrusjtsjov1 Van - Wit een halfslachtige oplossing is - of wordt hef met'Khrushchev' helemaal Engels met als gevolg dat niemand meer weet over wjé we het hebben?

Digitale Tijdschriftenarchief Stichting De Hollandse Cirkel en Geo Informatie Nederland

Geo-Info | 2020 | | pagina 31