BAN Gemeente De Wferöosc)» Figuur 3 - Ftiesmn Nedeiahdsë'hafnenop dpMpograiïxbe kamt van zorg, Frieseplaatsnamen worden cursiefwergegemn (bron: iadaMer).. Groningen W0rdën'v®no,ucls NedeBikSischdy dialeden gesproken en in de polder tfet'Bildt hrat.HoJlands-Friese mengdialect HL De meeste plaatsen, yyajeren en gebieden in Friesland hebben zowel een Frlessals een Nederlandse naam. Soms zijn diaidentiek, zd'als bijviel plaatsnamen op '-urn': 'Brit$umt"'Kól!üm', 'Mantgum'en WinsumFSomsv«schiJlen;de namen sterk yanelkaar, zcWfe A-^&yyPrenl lytseFySld'öf:2»aagyvesteindB'en"'DeWèster- een' Toch Is er niet altijd Mn sïharpe scheiding te rriakén tussen de talen, hen typisch Neder landse naam als"Sneeft blijft van oorsprong 'öud-Frid$3 Pas later heeft Ach daaruitdehuidige Friese naam 'Snits'ontw.ikkeid. Jjgtrieenten in Nederland kunnen maar één: 1 naam vooreen straat of woon plaats officieel vastleggen, en bepalen vol le$ig.^al£ welke dat* wordt. In Friesland ts hetgrt6!g hiervan dat dé éne plaats officieelsisn pfe»naam heeften de andere plaats een Nederland&enaaml afhan kei ijk van de politieke keuze die een gemeente.,,.:, in het Verleden gemaakt heeft, Door herinde lingen komen Frieseen Nederlandse officiële namen nu binnen dezelfde gemeente voor. Dat maakt de situatie bijzonder ingewikkeld. Om toch een d¥etz|Cht%gëveh Van de namén djgin Friesland gebruikt-wórden, bevat de BAN-lijst gen aparte lijst met de Nederlandse en Friese'hamerrgaq alle plaatsen en gemeenten dfnieeh aantal belangrijke-watërênmft gebieden-, [3]..f)aarbij is aanfegayen welke van beidé namensofficSeel 1st Voor plaatsen is dit de naam dJein deadr^seringin op wegwijzers gebruikt Wordt. In de topografische beltan'dén ppa het kgckstem/^erden beide namen gereglstswd en op kaarten wordt altijd de officiële naa m alsferste vermeld. Op plaaïsnaamborden staan Vaak dok béidegiamen, maarsommige gemeentet&tten: bij voorkeur deffinesE naam bdvèn, terwijl dettederlandsgnaam officieel is. fen mogelijkheid om beide plaatsnamen offided tg'reg istreren zou ëën"bplos$ing»jn. ;:Dan hoéven gemeenten;geen gevoelige keuze mëérts maken, ma#.zijn zowel dé Neddlahtffcffifi deFHgpa naam offBiipj. Dit pasdgeed bij hettwéltaiige karakter van 4Ê&stem en maakt héf makkelijker om een ■Eenduidig beleid te-voeren op het gebied-van plaatshamen in Friesland. Hleruitblijkt het belang: van standaardisering, niet alleen bij butenlandStlferdrijkskundigê namen, maar-oot bij namen irg eigen fend en taalgebied, De CAN levert hier vanuit haar' ervaring met buitenlandse nameneer belang rijke bijdrage^a&ri.'Öë'standaaTdfsering fen bin - naöjandse naroen is in Vlaanderen oyerigghj al een eeuw geleden ingezet, een voorbad d#in Wderland zeker navolging verdient. - 32 Geo-lnfo 2020-1 O 9 Polder ft li Amih**M -Of Referenties [1] www, na men,taalunie.org/plaatsen-wal Ion ie [2] www.na men.taalu nie.org/nederlandse-namen-voor- plaatsen-frans-vlaanderen [3] www.namen.taalunie.org/friese-namen JasperFlpgerwerftis senior data- analist bij de qfdelin&rSeobrifQr- matie van h&Kadasfénen lid van derCornmissieAndmstalfgë Mamen. Jasperis bereikbaar via jasperMderwerf@kadaster.ni. MagdaDems is emeritus hppg- JeraarNederfandseTaalkunde aan deUniversiteit Genten lid van deCommissiëAnderstalige Mamen. Magda is bereikbaar via magda.devps@ugent.be.

Digitale Tijdschriftenarchief Stichting De Hollandse Cirkel en Geo Informatie Nederland

Geo-Info | 2020 | | pagina 34