ff r f nP 4'* Mk X 38 Geo-Info 2020-1 I I Negcuin "(Caracal 'Vtóin Krafrujevac Calafal Sffiftavp Jagodina^, jX^aljevo Corab'-i i °vn^y ,NiVop«l ICruèevac Montana Vratsa' Durmftor MONTENEGRO^ Leskovao Pt-rnlk Pejè 11 (Gjako"/fc M"*' i (Off ïtikodê/ ShSco-déf [Dupnftsa f Mu-uta O fu&lendi'i 'KumanOvO Tetovo Aaenovgratl Kiödarti, l y.hran' Istivar* 2Wi® "6f. ®"Ü*»\STriolYö Pé<**fk V- M A CH - Kidevo t Kavadrfrt: pré ma tfBilola tóf»* -«wo:/ .v, rhessaloniki -llér.nav N, vCagtöria --, V«roi, Vs"'ys, Kat«rinlj W f Olvmt'U jgtovcgA V ;?*i Gjirohusisr iCftlampalfa K^rkv"fB, Kertyt.i O.Trtrft:-!-" f tiikala ii »mfrr' rrnr'T Figuur i - Bijgewerkte Bijgerêefkfe kaart vim dé Baikan #&Ljjfêitfeatm landnaam 'Neord-Macedonië (broQ'Dë Gratgfidsatldsjif-n. komst van Parijs bijvoorbeeld vaHzvdOrteen'deej onder de bevoegdheid van d&EU en vooreen dm onder diWao de lidstaten. De EU en de lidstaten hebben deoveteenkprast anderje- kend en vervolgens, na goedkeuring door het EU-parlémentc.q. de natlonalëgarlëtnenten,j, geratificeerd. Dit bracht me%4l&TbWel d#lU;a|S Nederland {en BelgiëTeen KFêdetlandcetekst-wn deKlimaatosstfienkornst:nodig hagggn. in zulke gevallen van gimengde bevoègdheid w&rdt de vertaling afgéjternd tussen de NegetfendSe veftaalafdelingen 'Van de ggmmisse en de Raad tran de EDenetzijds en tfe WdelingVetdragCnjj/an het ministerie van Buitejilandjé^taken ander- jidJ Enóokdah; vdfmt de-BANTijst het ijkpunt wanneer onduidelijk is vvelketspejling van gen buitenlandse;aardrijkskundige'n§ïrfi gehanJfeerd rr^'*tordeft5fttlrïegf-<te4!ï^'êoK bij-aan dii harmonisatie vin het Nederlands dat gebruikt wordt door deEU en Nederlandsen ook België; Waardevol werkinstrument De Nedëtlandsf Taalunie is gfestoe|d op dB diplomatieke betrekkingen tussen Nederland en België,en de BAN-lijst wëerspie<|felt„;als product' van de Taalunie, niet alleen de wetenschap pelijke bevindingen va hide Experts van We werkgroep maarook.het buitenlandbeleid van desslaten die de-Taalunie hebben opgpeht. 'Tegelijkertijd «ormt de' lijStèerijeidraadvgijr f de regeringen'van de beide jandëh enxjê EU-instanties, waardoor hij is uitgegtoeid tóbben waardevolwerkinstrument voor de nationale en. -de intêrnatiodaïé'Nëdërlandstaiigeoverhêdeni Referenties [1] Tractaten blad 1980,147. [2] Artikel 2, lid 1a, van het Verdrag van Wenen inzake het Verdragen recht, Tractaten blad 1972,51. [3] Artikel 93 Grondwet [4] verdragenbank,overheid,nl/nl [5] Artikel 216 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, Cms f Hoen P W. r hoofd van de afdeling Verdragen bij hëtministeriemn Buitenlandse Atkrn (NedérlbpdlenlMs ibtafw iidvandeifjortmissiefm^mtaiige: Namen. Cmsjsbefeikbaaevia k&mm^haëntghotmaiLnl. zijn, wat wil zeggen dat a He verdragsteksten voor gêmeC'hter dgzeljjde juridische waarde hebben, ^an dê kwaliteit van dB vertalingecrmbét dus de-p'rootstelbff worden besteed.Doorzijn 'lange bestaan hééft:de BAN-lijst,ggzorgd voor consequent gebruik vën dejulste Nederlandse landnamen gp is hij aldus de kwaliteit rafi dë' .wrteliHggi^tgjji goedegekomen. De BAN lijst heeft niet alleen een positiëfeffect in dé tijd. Hij is ook een instrumentvan f®r- monlsatiëtu'sseffdeEU-instellingen onderling. A/okjpns deThternerrgchistegBls van de EU wordt een conceptverdrag namelijk vertaald door'de Eiiropéfe: Com missie, waarna het: met het oog op de ondertetehing en de latere ratificatie {dé EU gebruikt in ditferDand diëtëfm 'Sluitingfi. 'Wordt voorgelegd aan de Raad van daCEuropese Unie, De Ra'§d neemt de verdragstekst dan op in |erf-gigëT'§chtsbesluit, waan/oor hij uil^raard &kder<pantwoorde:lijkheId draagt. Wanneet tvAë'ins|ëllingen20 nauw mgefiep samenwer- ■ken, is hetbestaan van een instrument als de BAN-lijstvan groot praktisch nut. Hgf komt ook voor dat er f enaanaën van verdra- genrspr'akë is:%an een 'gemengdë'bevoegdheid van deEUwnde trdstatert. Öf KlimaatovereêH- Verdrageri van datzelfdetninisferje hafljjjjat delljst, bijvoQrhgeld in de Vèrdragefibank [4]. Europees gebruik BAN-lijst -Ook de instellingen van d.e Europese'Unië: Verlaten ith op de BAN-lijst. Net zoals voor dé O nationale regeringen sptelt dig.lijst vogpleftn rol bij verdragen. In het kader -fan d,e Europës®:^n- wording hebben de lidstaten hun bevoegdheid, voor een aantal beleidsterreinen «/ergetiragen taan lahvanfelijk dé ÊEG en later de EU, walirdgor voor die beleidsfetfeinen dg bevoegdheid tot hqgslurten van verdragen rbet derde-JanderW en internationale organisaties nu ook'bij de EU berust B lnmidd|[s hflft de EU rfrefiêfn groeft agntal staten bilaterale-verdragen gesloten op die beléidsterre:ihen,'Zoal5 dggemeenschappelijke handelspolitiek. Détekst fan digprdragen is hët resu ltaat van Ohderhahdêllhgen met hit' 'derde land, die in -de meeste favallen in hgt Engelsof het Erans zijn gevoerd. Omdat de tekst in alle officiële talen van dé Europese Unia,,,., moet'worden bekendgemaakt, moëffen dus vertalingen in de andere officiële talen worden gemaakt. Vangrootjuridisch belang is het feit dat; deze 'verdragen in allé talen gelijkelijk authentiek 1 Alexand' w^Tleven t' Lav«i;li Gabr K p 1 237& $iU9nt ^K. Gloaa l Vforc hrartto o V Mari.» ca Orfti>fhf>r ftiedaOe V&maspteindapril 20iBmördinerend terminobog mndeNederiandsemtaajafdeling Zij is lid van defbwmissiesfindeirs- talige Namen. Frieddjs'b&eikboai viafrieda.déms§gkjinetbe.:

Digitale Tijdschriftenarchief Stichting De Hollandse Cirkel en Geo Informatie Nederland

Geo-Info | 2020 | | pagina 40