-9-
Bijlage met voorbeelden bij de vragen van de heer Vermooten.
Ad 2, In genoemde publikaties komen de volgende vormen voors
Plaatsnamens
Manila - Manilla, Düsseldorf - Dusseldorp, Archangel - Archangelsk,
Göteborg - Gotenburg, Budapest - Boedapest, Basel - Bazel,
Cairo - Kairo, Yokohama - Jokohama, Tokyo - Tokio, enz., enz,
Landenamens
Joego-Slavie, Zuid-Slavie, Zuidslavie, Joegoslavie
Libie, Libye, Lybie, Libye
Viet-Nam, Vietnam, Vietnam
Nyassaland, Nyasaland, Niassaland
Paröer, Par-oer, Paeröerne
Zuid-West-Afrika, Zuid-West Afrika, Zuid-west-afrika, Zuidwest-Afrika
In aansluiting aan deze enkele voorbeelden wijzen we nog op een
eindeloze afwisseling vans
oe -u(Soerabaja - Surabaja, enz.),tsj - ch (Karatsji - Karachi,enz)
sj - sh (Kasjmir - Kashmir, enz.).
Ad 3» In het Nederlands ingeburgerd - en in de betreffende landen
officieels
Calcutta - Kalikata, Allahabad - Ilahabad,Tanger - Tanja,
Port Lyautey - El Qenitra, Bombay - Mumbai, Port Said - Bur Said,
Alexandria - El Iskandariya, Madras - Chennapatanam, Delhi - Dilli,
Bangalore - Bengaluru, Benares - Varanasi, Damaskus - Dimachq,
Moulmein - Maulamyaing, enz., enz.
Ad 4. Enige voorbeelden van mogelijk te verpachten standaardvormens
Voronez thans in Nederland geschrevens Woronezj, Woronesj,
Voronezj, Voronesj), Kujbysev (Kuybyshev, Koejbisjef, Koejbysjew,
Koejbisjew), Beijing (Peking), Qingdao (Tsjingtao), Chongqing
Tsjoengking Tianjin (Tientsin), enz., enz.