-9- Bijlage met voorbeelden bij de vragen van de heer Vermooten. Ad 2, In genoemde publikaties komen de volgende vormen voors Plaatsnamens Manila - Manilla, Düsseldorf - Dusseldorp, Archangel - Archangelsk, Göteborg - Gotenburg, Budapest - Boedapest, Basel - Bazel, Cairo - Kairo, Yokohama - Jokohama, Tokyo - Tokio, enz., enz, Landenamens Joego-Slavie, Zuid-Slavie, Zuidslavie, Joegoslavie Libie, Libye, Lybie, Libye Viet-Nam, Vietnam, Vietnam Nyassaland, Nyasaland, Niassaland Paröer, Par-oer, Paeröerne Zuid-West-Afrika, Zuid-West Afrika, Zuid-west-afrika, Zuidwest-Afrika In aansluiting aan deze enkele voorbeelden wijzen we nog op een eindeloze afwisseling vans oe -u(Soerabaja - Surabaja, enz.),tsj - ch (Karatsji - Karachi,enz) sj - sh (Kasjmir - Kashmir, enz.). Ad 3» In het Nederlands ingeburgerd - en in de betreffende landen officieels Calcutta - Kalikata, Allahabad - Ilahabad,Tanger - Tanja, Port Lyautey - El Qenitra, Bombay - Mumbai, Port Said - Bur Said, Alexandria - El Iskandariya, Madras - Chennapatanam, Delhi - Dilli, Bangalore - Bengaluru, Benares - Varanasi, Damaskus - Dimachq, Moulmein - Maulamyaing, enz., enz. Ad 4. Enige voorbeelden van mogelijk te verpachten standaardvormens Voronez thans in Nederland geschrevens Woronezj, Woronesj, Voronezj, Voronesj), Kujbysev (Kuybyshev, Koejbisjef, Koejbysjew, Koejbisjew), Beijing (Peking), Qingdao (Tsjingtao), Chongqing Tsjoengking Tianjin (Tientsin), enz., enz.

Digitale Tijdschriftenarchief Stichting De Hollandse Cirkel en Geo Informatie Nederland

Kaartbulletin | 1964 | | pagina 9