cipe 'hoe verder weg hoe kleiner de schaaP, vormen de Britse eilanden de enige discrepantie. Dat wreekt zieh doordat de betreffende kaart op de schaal 1:2,7 miljoen (en niet 1:4,5!) te overladen en daardoor siecht leesbaar is. De satellietbeelden Het opnemen van satellietbeelden van de Benelux en van de werelddelen, als visuele scheiding, lijkt niet erg zinvol: zonder dat de tinten op deze beeiden worden verklaard vormen ze meer een 'trendy gimmick'. Het is jammer dat het effect van de opbouw van de satel lietbeelden uit verschillende opnamen niet is weggeretoucheerd, en dat het wateroppervlak niet overal is uitge- spaard. Doordat op een aantal plaat- sen oppervlaktewater nog de tinten van de satellietbeelden draagt, treedt er een soms groteske vertekening op (zie Lofoten, Witte Zee, Straat Sunda, Sachalin, Hokkaido, Straat Malakka en Vuurland). De Benelux-kaarten Alleen de vier kaarten van Nederland en Belgie wijken door hun schaal en kleurstelling af van de overige kaarten. Ze hebben ook een hoogtezo- nebasis maar de kleurstelling daarvan is niet erg geslaagd: de waterlopen vallen weg in de blauwgroene hoogte- zone, en de wegen overheersen het beeld, vaak ook ten koste van de beschrifting. In Nederland zijn voor- steden niet opgenomen in de agglome- raties van Steden met meer dan 100.000 inwoners, in Belgie wel. De uitgebreide stadsring/rondwegstelsels doen wat koddig aan wanneer de Steden die het betreft soms nauwelijks opvallen omdat ze alleen met een puntsymbool zijn weergegeven. De overzichtskaarten van wereld delen, poolstreken en oceanen De kaarten van de poolstreken hebben duidelijk een andere bron gehad dan de reguliere kaarten. Vergelijkt men de noordkust van Siberie op kaart 156 bijvoorbeeld met hetzelfde gebied op kaart 66, dan blijkt dat uit de namen: Str. Karskij, Greem-Bell, Dzeksona, MakKlintoka, Solsberi en Gallja op de ene naast Karische Poort, Graham Bell, Jackson, McClintock, Salisbury en Hall op de andere kaart. Er zijn fraaie en nuttige aparte over zichtskaarten van de oceanen (een enkele maal passen de verschillende dieptezones niet helemaal aan elkaar). De natuurkundige en staatkundige wereldkaarten van Wolters-Noord- hoff vormen al jaren een kwaliteits- produkt en visitekaartje. Projecties Er is geen vermelding van de projecties die gekozen zijn bij de afbeelding van de verschillende kaarten. Ik ben het met de redactie eens dat daar zelden of nooit naar wordt gekeken of mee wordt gewerkt, maar voor atlassen in deze categorie geldt m.i. vermelding van de gehanteerde projectie als een soort verantwoording of kwaliteits- garantie naar de lezer toe; de geboden nauwkeurigheid moet door degenen die dat wensen aan een referentiekader kunnen worden getoetst. Ik neem aan dat in de eerste aan de kopers toe te zenden nieuwsbrief informatie over de projecties zal zijn opgenomen. Schrijfwijze aardrijkskundige namen Door hun feitelijke monopolie op de schoolatlassenmarkt hebben de makers van de Bosatlas een grote invloed en een grote verantwoorde- lijkheid waar het de schrijfwijze van de geografische namen betreft. Het is daarom jammer dat de verantwoor ding van de principes op basis waarvan men de namen speit, en van de afwijkingen van de uitgangspunten zoals gehanteerd bij de grote Bosatlas, in deze wereldatlas zo summier is. Wel heeft men in navolging van de eerste Wolters Wereldatlas uit 1961 bij het register een landendeel opgenomen dat per land de schrijfwijze en de uit- spraak van de namen zeer duidelijk behandelt. Bij niet-latijnse schriftsys- temen heeft men nu gekozen voor internationaal geaccepteerde 'omzet- tingsvormen' van teken naar teken, waarbij ter wille van de duidelijkheid diakritische tekens vaak zijn wegge- laten. Soortnaam-bestanddelen in de geografische namen zijn volgens de toelichting in niet-europeestalige landen en Rusland vertaald in het Nederlands (dus Lopmeer in plaats van Lop Nur). In de praktijk is dat principe erg moeilijk consequent toe te passen, en er blijkt bij vele niet-Euro- pese namen op de kaart een mid- denweg te zijn gekozen zodat men er Tian Shan, Bahr al Jebel, Huang He of Jabal al Akhdar (in plaats van Tian- gebergte, Jebelrivier, Huangrivier of Akhdargebergte) aantreft. Ook dub- belvormen zoals Issyk-kulmeer (kul betekent al meer) komen nog voor. De vraag is of men bij de vertaling van soortnaambestanddelen in Russische namen juist heeft gehandeld door de van plaatsnamen afgeleide vormen intact te laten: Bratskoje Vodochrani- lisce is door Bratskoje Stuwmeer in plaats van Bratsk Stuwmeer of Stuw meer van Bratsk vertaald. Dergelijke afgeleide vormen (Bratskoje, Angarskij, Sibirskaja voor Bratsk, Angara, Siberie), bemoeilijken het herkennen van de grondvorm. Beschrifting Er is voor een schreefloos lettertype gekozen (een universe letter), waarmee voldoende variatie in stand en breedte kan worden gegenereerd om de verschillende categorieen van geografische objecten te kunnen onderscheiden. Dat gebeurt onder andere door het verrasteren van vette namen die staatkundige eenheden aangeven. Er is geen sprake van blauwe hydroniemen - dit mogelijk met het oog op licentie-edities. Degene die de beschrifting heeft aangebracht heeft wat moeite gehad met de Neder- landse lange ij: men vindt meermalen Dijla in plaats van Dijla (de inheemse naam van de Tigris); Rossija naast Rossija, Meierij in plaats van Meierij van Den Bosch enz. Het register is overigens uitermate toe- gankelijk en leesbaar ingericht. Er is tevens een indrukwekkende lijst van geografische begrippen (glossary), die helpen bij het vertalen van de overge- bleven soortnaambestanddelen in de geografische namen. Actualiteit Het medium bij uitstek voor kaartre- dacteuren om voor het kaartbeeld relevante veranderingen op het aard- oppervlak te traceren is het Hongaarse tijdschrift Cartactual. Wanneer men de kaarten deels in Hongarije laat tekenen betekent dat dus al een garantie voor 'up to date' kaart werk. Het moment van de afsluiting van de redactie is augustus 1991, al zijn nog enkele wijzigingen van later datum doorgevoerd. Natuurlijk is de grote golf van staat kundige veranderingen op de Balkan en in het GOS-rijk zowel bron van wanhoop als van inkomsten voor de kartografische uitgevers: enerzijds zijn de ontwikkelingen niet of nauwe lijks door kartografen bij te benen en anderzijds wil juist iedereen op een 66 KT 1992.XVIII.2

Digitale Tijdschriftenarchief Stichting De Hollandse Cirkel en Geo Informatie Nederland

Kartografisch Tijdschrift | 1992 | | pagina 68