aldemardum
OUDEMIRDUM
Figuur 1. Tweetalig plaatsnaambord.
binnen hun grenzen eentalig in het Fries vast te stellen,
was dat het begin van enorm gesoebat en een hoop
heibel. De kwestie verrijkte Friesland zelfs met een ver-
eniging met de curieuze naam 'Vereniging voor het
behoud van het Fries en tegen de Friese plaatsnamen'
(natuurlijk in het Nederlands). Voor het eerst verdrong
het Fries het Nederlands echt van zijn troon. Het was
vermakelijk om te zien hoe al die nederlandstaligen
en ook sommige Friezen die 's zomers tijdens hun
buitenlandse vakanties moeiteloos plaatsen met de
meest buitenissige namen kunnen vinden, nu zeker
wisten dat er nooit meer een toeleveraar hun bedrijf of
woonoord zou weten te bereiken.
Uiteindelijk hebben deze vlaggeschepen van het
'geveltsje-Frysk' het gehouden en heet Bergum nu
Burgum en Grouw Grou. Ook de ANWB is overstag en
na lang aandringen heeft zelfs de PTT zieh er met een
klein doorverwijzinkje naar de Nederlandse naam in het
telefoonboek vanaf gemaakt. De trein stopt echter nog
altijd op Station 'Grouw-Irnsum' niet op Grou-Jirnsum\
het is maar dat u het weet.
Sindsdien zijn zes bladnummers van de topografische
kaart 1:25.000 versehenen waar Friesland op Staat: 11
t/m 13 en 16 t/m 18Het is dus de moeite waard om eens
te zien wat de gevolgen van deze 'revolutie' zijn geweest.
(Voorbeelden vindt u in de figuren 2 en 3.)
Gomeente
Grou
Figuur 2. Voorbeeld van de nieuwste topografische kaart, blad IIA.
KT 1992.XVIII.3
GEM GAASTERLAN - SLEAT
Meer
Roorda
^Greät^liierAa_ ,v
Burp
j
Be'hnen^astate J( I
-40.6 VT BlJT4
Geeuw
pitebuurster Ee
reicht
Gr Ei/än t
Pik/neer
gehoek
(Grouw)
j«m Boamsterh
Goattum
mastatfe
Peanster Ee
27