OlSSSSMSR tiST >-ar^ ,V* -
53
KARTOGRAFISCH TIJDSCHRIFT
2002-XXYIII-4
pel en op de eilanden Imbros en Tene-
dos wonen mögen daar blijven. Ander-
zijds worden de meeste van de 400.000
in het nieuwe Griekenland woonachtige
Turkse moslims verplicht het land te
verlaten; alleen de moslimbewoners van
het tot voor kort Bulgaarse West-
Thracie, Griekenland's meest recente
aanwinst, mögen ter plaatse blijven. De
Turkse republiek, die zieh door de keuze
van Ankara als nieuwe hoofdstad lijkt te
hebben afgewend van Europa, wordt
körte tijd later officieel geproclameerd.
In 1926 worden de grenzen van Albanie
vastgesteld. De staatkundige verhoudin-
gen in de Balkan zullen nu ongewijzigd
blijven tot aan de vooravond van de
Tweede Wereldoorlog.
De 28e druk van de Bosatlas (1923) is
weer een overgangseditie. Terwijl de di
verse vredesbesprekingen nog aan de
gang waren heeft B.A. Kwast de fakkel
overgenomen van Niermeyer; zijn eerste
editie wijkt, voorzover het de kaart van
Zuidoost-Europa betreft, slechts inci-
denteel af van de laatste van zijn voor-
ganger.
Ook in de editie van 1923 is de Balkan
nog grenzenloos. De grenzen zijn in de
29c druk (1924) des te nadrukkelijker
aanwezig: ze tonen in grote lijnen het
staatkundige plaatje waar drie generaties
mee zullen opgroeien. Dan, in 1925, is
eindelijk de rust teruggekeerd om weer
serieus aandacht te schenken aan de
aardrijkskundige namen. Het blijft voor-
alsnog beperkt tot incidenten, zoals de
toevoeging van een paar secundaire vor-
men: het getranscribeerde Servische
Dratsj aan de Italiaanse naam van de Al-
banese havenstad Durazzo (Dürres), het
Russische Brahilov aan de Roemeense
naam Braila en de Italiaanse vorm Scar-
panto aan de Griekse naam van het nu
tot Italie behorende eiland Karpathos. In
de voormalig Turkse gebieden komen
nog steeds Turkse namen voor, vaak
zelfs als primaire of enige naam: het
meer Besik Göl in Griekenland, het ge-
bergte Kara Dagh in Joegoslavie en de
landstreek Deli Orman in het Bulgaars-
Roemeense grensgebied zijn slechts en-
kele voorbeelden.
Het is waarschijnlijk P. Eibergen, die
vanaf 1929 het auteurschap met Kwast
deelt, die de kaart ook wat betreft de
aardrijkskundige namen grondig herziet.
Zijn eerste editie, de 32c, bevat in ieder
geval een sinds lang niet geevenaard aan-
tal wijzigingen, waarvan sommige - het
terugveranderen van Bulgarije in Boelga-
rije, de 'vernederlandsing' van het Alba-
Figuur 3. De Balkan
in 1923.
Klausenburg
(Koloszvär, Cluj)
Kroonstad Focsani
ISzabadka}^ "Temesvär Herrnanstad <b'mov)
(Sibiui Brai
HONGARUE siedln.
R0EMEN1E
Ploestt*
*Banjaluka
Boekarest
Craiova
Beourad)
(Bucuresci)
voH
(Smederevo)
Sarajevo
stantsa
tendsie
OSLAVIE
Krusevac
Novipasar" Ni£
Pristina
Kostendll Kazanlik
Philippopell
usse
Svistov (Roesjtsjoek)
Mostar
Pleven
Soemla
Varna
Sofia BOELGARIJE
Ja m hol
(..alt i!
Skoplje
of Uskub
Konstantinop
Durazzo
Bitolia of
Ohri
ALBANIE
•Walona
(Avlona)
r Uskudar
Seres* Kavala
'Saloniki. Dedp Agatsf^EnoB_ J (Scutad)^-
Co«!/ •Me,SOV°n UmJR
GRIEKENLAND ,Wln
Leukas .9 -Ernte fub™, (Pergamon)
ImbrosAäällipOU
TURKIJE
KeoballiniJfT f Jhebe -Chalk.s Chlos ^3^
(Cefalonia) .Äthene -
H6tras - Andros Samos
Zante\> N.-Korinthe o SW/äm/s 7/nos
IZakynthosJzijD C7
Tripolis V"(An.®°.0 C Mykonoif
inpoM
Pylos'ZJ *Sp3rta
(NavarinorJ
Par°ß qtäxos V ^Haljcarnassus)
SiphnOs I - Kosy
{f Ni Mtlos* [/gs! *Astrop&ljg 1
Kythira Santorini Tilos ^^^hodos
ICe"BO' A Rhodos
of Ca,„im
nese Skodra tot Skoetari en het Turkse Uskudar tot Oeskoedar
lijken op een trendbreuk. Aan de andere kant wordt hier en
daar een endoniem toegevoegd (het Turkse Manisa aan de
Griekse naam Magnesia), en worden de anachronistisch ge
worden riviernamen Servische Morawa en Bulgaarsche Mora-
wa in Joegoslavie vervangen door de Servische namen Golijska
Morawa en Binacka Morawa (ten onrechte nog wel met w in
plaats van v). Een druk later wordt de voormalige Turkse
hoofdstad Konstantinopel omgedoopt tot Stamboel, een ver
nederlandsing van de Turkse vorm Istanbul. De Egei'sche Zee
wordt terugveranderd in Egeesche Zee, het eiland waarvan al
vijftig jaar lang niemand weet hoe het nou precies heet, 'Evri-
pos, Euboea of Negroponte', wordt geredueeerd tot 'Euboea
of Euripos'. Aan de Dalmatische kust vervallen de oude Itali
aanse namen Ragusa en Spalato tot secundaire benamingen
van het Kroatische Dubrovnik en Split, en de beide namen
van het Zuid-Albanese Walona (Avlona) worden vervangen
door Valona (Vlora). Op Kreta wordt de Italiaanse vorm
Canea weer van stal gehaald om het Griekse endoniem Chania
te vervangen. Een algemene lijn valt niet te ontdekken, en ook
de 34e editie (1934) brengt hierin geen verbetering: de inciden-
tele vervanging van de endonieme schrijfwijze Nis door een in
strijd met de bestaande systematiek getranslitereerde vorm
Nisj doet vermoeden dat de kennis van deze systematiek bij de
makers van de Bosatlas zelf niet meer voorhanden is, en dat er
slechts nog wordt gereageerd op incidentele berichtgevingen of
ingezonden kritiek.
Voor en na de Tweede Wereldoorlog 1939-1955)
In 1938 annexeert Italie Albanie. Anderhalf jaar later verslikt
het zieh in Griekenland: de Grieken slagen erin de Italiaanse
troepen die het land binnenvallen terug te slaan en te achter-
volgen tot in Albanie, dat zij voor een deel bezetten. In 1941