maar hoe zit het met de wetgeving, het geld en het behoud van de oude culturele waar den? Het ontwikkelen van wetgeving omtrent renovatie, verbouwingen in de oude binnenstad kwam op gang, maar de handhaving ervan is vaak nog een probleem. Vragen als: "van welke wetgeving zijn de bewoners op de hoogte? Wat verbouwen ze zelf in hun (koop- of huur-)huizen? Hoe staat het met het gebruik, onderhoud en beheer van de gemeenschap pelijke ruimtes?" kwamen algauw naar boven. Tijd voor ons (na alle informatie van de overheid te hebben gelezen en gehoord) om Hang Bo street (één van de oude straten) in te gaan en de mensen te interviewen. Mr. Khuê Het Instituut of Sociology in Hanoi wilde graag meewerken aan onze interviews in het Ancient Quarter, zodoende nam Mr. Khuê de rol als vertaler opzich en als ervaren inter viewer. Van de politie kregen we toestemming om te interviewen in 64 - 84 Hang Bo. Daar gingen we dan met het hoofd van de straat als informant naar de politie toe en Mr. Khuê als tolk, met een beperkt engels woordenschat. Na heftige Vietnamese discussies van de bewoners, waarvan wij dachten dat het een waardevol antwoord zou zijn voor ons onderzoek, werd door Mr. Khuê vertaald met: "They have no problems". Gelukkig kregen we later nog wel hulp van een studente Engels, die als goede tolk optrad. Het was indrukwekkend om de huizen van binnen te zien. Een smalle donkere gang gaf toegang tot de kamers. Hierin werd ook gekookt op kolenpotten. Electriciteitsdraden hingen overal. Het bewustzijn om geld te steken in hun eigen kamers was in opkomst. Het onderhoud en beheer van de gemeenschappelijke ruimten bleef achter en gaf problemen. Geodesie wereldwijd 290

Digitale Tijdschriftenarchief Stichting De Hollandse Cirkel en Geo Informatie Nederland

Lustrumboek Snellius | 1995 | | pagina 311