en zooals de «alif» wordt aangeduid door het teeken voor den
griekschen spiritus leniswordt de «aïn» (spir. gutt.) bij de
transscriptie weergegeven door het teeken voor den spiritus
asperMet eene «h» waarvoor het arabisch trouwens zelfs
nog twee verschillende vormen «Ha» (hard) en «Hê» (zacht) heeft
kan de «aïn» dus niet worden vergeleken.
Het teeken (Tê marbüte) aan het einde klinkt als eene «e»
en dient slechts ter aanduiding van het vrouwelijke geslacht van
het woord, terwijl verder blijkt, dat in het arabische woord eerst
een »dad» (d) en dan een «dal» (d) volgt; de transscriptie moet
dus luidenal idade, wat in de moderne talen slechts weer is te
geven door het woord «alidade».
Klinkers worden in het arabische schrift in den regel niet
aangegeven, ook wij zouden bijv. voor «kdstr» zonder moeite
«kadaster» lezen, alleen bij woorden als: dak, dek, dik, dok,
dijk, wordt het ietwat lastiger. Om de zuivere lezing van den
Koran te bewaren, heeft men dan ook vocaalteekens inge
voerd, welke boven of onder de consonanten worden aangegeven,
doch de huidige arabische volkeren maken ook thans nog bij
hun schriftelijk verkeer onder elkander geen gebruik van klank-
teekens, wel echter wanneer het geschrift voor vreemdelingen is
bestemd.
Nadat het bovenstaande reeds was geschreven, ontving ik van
bevoegde zijde, naar aanleiding van mijn verzoek om ingelicht
te mogen worden, omtrent de juiste klankteekens in het woord
en de mogelijkheid of 1 (aïn) bij de transscriptie in sommige ge
vallen wellicht ook door h werd weergegeven, nadere mede-
deelingen, waaraan het volgende is ontleend:
«De juiste transscriptie is: al-'idade (of da) 'ölJ*!')
In de aflevering van de Encycl. d. I'slams, die~binnenkort
zal uitkomen, doch reeds kon worden geraadpleegd, komt er een
artikeltje over voor van Prof. Suter. In deze Encycl. komt in
een artikel van Littmann i.v. asturlab {acrpoXdcfiog) ook al de
schrijfwijze alhidade voor.
Deze schrijfwijze met h is dus alleen eene minder nauwkeurige
23
De streepjes boven en onder de arabische karakters geven de vocaal
klanken aan,