i8
In 1898 is, om dergelijke „abornements" gemakkelijk te maken bij de
kadasterwet (19 Maart 1898) toegestaan, dat ter zake van deze werk
zaamheden, de belanghebbenden zich kunnen vereenigen tot „associations
syndicales libres" volgens de wet van 21 Juni 1865 gewijzigd bij die van
22 December 1888, waardoor de rechten en plichten der deelnemers en
Tirliet bijzonder de positie der 'door hen gekozen Commissie van uitvoe-
ring, wat vaster komt te staan. Ook na het in werking treden dezer
wetsbepaling is van dwang buiten de individueele vordering van art. 646 C.c.
overeenkomende met ons art. 678 B.W. geen sprake. Ik vind slechts één
ruilverkaveling vermeld, die op grond van deze wet is tot stand gekomen,
die van Mont-lès-Neufchateau.
De werkzaamheden van Gorce zijn ondanks de moeielijkheden die te
overwinnen waren niet gering geweestin 40 jaar tijds zijn 33.000
H.A. behandeld, terwijl meer dan 300 K.M. nieuwe wegen zijn aangelegd.
Dat de zoo even genoemde kadasterwet van 1898 niet verder is gegaan
en niet op voorbeeld van Duitschland of Engeland gedwongen ruilverka
veling heeft voorgeschreven, wanneer een meerderheid voor het werk te
vinden is, vindt zijn oorzaak niet alleen in de individueele meening van
de leden der „Commission extraparlementaire du Cadastre", die de be
doelde wet heeft voorbereid, maar ook in de uitkomsten eener enquête
over het geheele land gehouden. Slechts in 4 departementen achtte men
de ruilverkaveling (remembrement) wenschelijk (nl. Aisne, Loir-et-Cher,
Meuithe-et-Moselle en Meuse), waarvan 3 in de nabijheid van Gorce's
werk, terwijl toch in 40 van de 87 departementen door de inwoners zelf
het nut van dergelijke werken werd erkend.
De samensteller van het rapport betreffende de enquêtte, Cheysson
vat de opvattingen, die toen in den lande heerschten aldus samen
L enquete s'est prononcee avec un ensemble formel contre l'importation
de ce systeme germanique. Gn y a vu une violence, faite au propriétaire,
qui trouvera toujours que sa parcelle vaut mieux que celle que lui attri-
buerait le lotissement et qui, dés lors se prétendra Iésé. On a été
jusqu a parler d'une grande émotion causée chez les paysans qui ne se
laisseraient pas ainsi déposseder de leur lopin de terre, longtemps guetté
et engraisse de leur sueur, pour l'échanger contre un autre, peut-être
epuivalent en fait, mais depourvu de l'attrait d'une longue convoitise
enfin satisfaite. Kortweg vertaald: het volk is niet rijp voor deze maat
regelen. Tegenover deze uiting der belanghebbenden staat de opinie van
vooraanstaande mannen in den lande als Tisserand, Léon Say, Jules
ueveiie, Ivlé line, Nou lens, David, die allen achtereenvolgens in warme
bewoordingen het procédé hebben verdedigd.
De oorlogstoestand is in staat geweest de bezwaren, die door de ge
schetste stand van zaken aan de totstandkoming eener wettelijke regeling