366
De wetenschap en de behartiging van de vakbelangen werden geacht
bevorderd te worden door zes commissies, die op sommige tijdstippen
gedurende de congresdagen tegelijk vergaderden. Zoals gewoonlijk
hadden de aangesloten landen rapporten ingezonden over van te voren
gestelde vraagpunten. De congressisten behoren deze rapporten vóór
het congres te ontvangen teneinde in de commissievergaderingen gedo
cumenteerd van gedachten te kunnen wisselen. Het moet gezegd wor
den, dat hier de Franse organisatie te kort was geschoten. Pas op de
eerste, bijeenkomst van elke commissie werden enkele rapporten (en
dikwijls nog niet eens in een voldoend aantal) uitgereikt, zodat van
een voorbereide discussie geen sprake kon zijn. Er werden dan ook in
de meeste commissies een aantal vooraf opgestelde conclusies aanvaard,
die slechts uitspraken waren over algemeen vaststaande hoofdzaken,
maar die niet getuigen konden van diepgaande besprekingen Hier
volgt een overzicht van de discussies en de conclusies.
Commissie I (Technisch woordenboek) heeft tot doel een technisch
woordenboek in verschillende talen samen te stellen ten behoeve van
alle belanghebbende vakgenoten. Gebaseerd op het Frans als uitgangs
taai zal het woordenboek eerst gepubliceerd worden in het Duits
Fngels, Italiaans en Nederlands, later ook in andere talen.
e taak die de commissie ten deel was gevallen bestond in het
bestuderen en zuiveren van een omvangrijke documentatie die tot haar
beschikking was gesteld en die ongeveer 9000 woorden en uitdruk-
ingen bevatte. Als resultaat van de zuivering heeft de commissie
ongeveer 2100 Franse termen aangehouden, die moeten worden be
schouwd als werkelijk te behoren tot het landmetersberoep. Op de lijst
die deze 2100 termen bevat, zijn ook, maar zeer onvolledig, de ver-
a ingen. vermeld in het Duits, Engels, Italiaans en Nederlands, echter
nog slechts als voorlopige oriëntering. Op dit ogenblik zijn de defini-
leve vertalingen in het Pools en Italiaans echter reeds voltooid. Na
de vertalingen in de andere talen zal het werk tot één geheel moeten
worden samengevoegd en zal de wijze van publicatie onder het 00e
moeten worden gezien.
Naar Nederlands inzicht zijn er onder de 2100 termen nog vele
die geen landmeetkundige betekenis hebben of die in elk behoorlijk
woordenboek te vinden zijn en ontbreekt daarentegen een groot aantal
werkelijk landmeetkundige termen. Vandaar dat de NLF een com
missie heeft ingesteld, die o.a. tot taak heeft een degelijke en verant
woorde Nederlandse bijdrage tot de samenstelling van het woorden
boek te leveren.
Commissie II (Kadaster en Ruilverkaveling) heeft zich voorgesteld
de bestaande wetgevingen op ruilverkavelingsgebied te bestuderen en
de uitvoering in de verschillende landen in discussie te brengen. Ge-
fa eken is, dat versnippering van de grond een in alle landen voor-
omend verschijnsel is, dat zij een belemmering is voor een rationele
evolutie van de landbouw en een van de oorzaken van de vlucht van
het platteland, vooral in bergland.