366 De wetenschap en de behartiging van de vakbelangen werden geacht bevorderd te worden door zes commissies, die op sommige tijdstippen gedurende de congresdagen tegelijk vergaderden. Zoals gewoonlijk hadden de aangesloten landen rapporten ingezonden over van te voren gestelde vraagpunten. De congressisten behoren deze rapporten vóór het congres te ontvangen teneinde in de commissievergaderingen gedo cumenteerd van gedachten te kunnen wisselen. Het moet gezegd wor den, dat hier de Franse organisatie te kort was geschoten. Pas op de eerste, bijeenkomst van elke commissie werden enkele rapporten (en dikwijls nog niet eens in een voldoend aantal) uitgereikt, zodat van een voorbereide discussie geen sprake kon zijn. Er werden dan ook in de meeste commissies een aantal vooraf opgestelde conclusies aanvaard, die slechts uitspraken waren over algemeen vaststaande hoofdzaken, maar die niet getuigen konden van diepgaande besprekingen Hier volgt een overzicht van de discussies en de conclusies. Commissie I (Technisch woordenboek) heeft tot doel een technisch woordenboek in verschillende talen samen te stellen ten behoeve van alle belanghebbende vakgenoten. Gebaseerd op het Frans als uitgangs taai zal het woordenboek eerst gepubliceerd worden in het Duits Fngels, Italiaans en Nederlands, later ook in andere talen. e taak die de commissie ten deel was gevallen bestond in het bestuderen en zuiveren van een omvangrijke documentatie die tot haar beschikking was gesteld en die ongeveer 9000 woorden en uitdruk- ingen bevatte. Als resultaat van de zuivering heeft de commissie ongeveer 2100 Franse termen aangehouden, die moeten worden be schouwd als werkelijk te behoren tot het landmetersberoep. Op de lijst die deze 2100 termen bevat, zijn ook, maar zeer onvolledig, de ver- a ingen. vermeld in het Duits, Engels, Italiaans en Nederlands, echter nog slechts als voorlopige oriëntering. Op dit ogenblik zijn de defini- leve vertalingen in het Pools en Italiaans echter reeds voltooid. Na de vertalingen in de andere talen zal het werk tot één geheel moeten worden samengevoegd en zal de wijze van publicatie onder het 00e moeten worden gezien. Naar Nederlands inzicht zijn er onder de 2100 termen nog vele die geen landmeetkundige betekenis hebben of die in elk behoorlijk woordenboek te vinden zijn en ontbreekt daarentegen een groot aantal werkelijk landmeetkundige termen. Vandaar dat de NLF een com missie heeft ingesteld, die o.a. tot taak heeft een degelijke en verant woorde Nederlandse bijdrage tot de samenstelling van het woorden boek te leveren. Commissie II (Kadaster en Ruilverkaveling) heeft zich voorgesteld de bestaande wetgevingen op ruilverkavelingsgebied te bestuderen en de uitvoering in de verschillende landen in discussie te brengen. Ge- fa eken is, dat versnippering van de grond een in alle landen voor- omend verschijnsel is, dat zij een belemmering is voor een rationele evolutie van de landbouw en een van de oorzaken van de vlucht van het platteland, vooral in bergland.

Digitale Tijdschriftenarchief Stichting De Hollandse Cirkel en Geo Informatie Nederland

Tijdschrift voor Kadaster en Landmeetkunde (KenL) | 1953 | | pagina 40