heden verdeeld over 2 plaatsen: Den Haag waar bij het Nederlands Instituut voor Documentatie en Registratuur het secretariaat en penningmeesterschap van de Stichting werd gevestigd, en Delft waar in de bibliotheek van de Technische Hogeschool kaart systemen, bibliografieën, vertalingen en verdere documenten werden gehuisvest. Hiertoe verleenden zowel het Bestuur van het Nederlands Instituut voor Documentatie en Registratuur als het College van Curatoren van de Technische Hogeschool te Delft gaarne hun medewerking. Overwogen werd dat het in het belang van de aanvragers van litteratuur of van vertalingen is, wanneer hun aanvragen direct te bestemder plaatse zijn, en daarom werd als officieel adres van de Stichting vastgesteld Doelenstraat 101, Delft. De Stichting is aldaar ook zowel telefonisch onder 01730 24010, als per telex onder nr. 31.448 gemakkelijk en snel te bereiken. De Commissie voor Russische Technische en Natuurweten schappelijke Litteratuur intussen werd niet opgeheven. Zij droeg haar materiaal aan de Stichting over maar nam de taak op zich de Stichting van advies te dienen, wanneer het gaat om vraagstukken die uitgebreider studie vereisen; daartoe wordt o.a. gerekend het probleem van de translitteratie. De Commissie, die onder voor zitterschap werkt van Dr. ir. W. C. Smit, werkt dus nauw met de Stichting samen. In de Raad van Bestuur van de Stichting zijn vertegenwoordigd de Technische Hogeschool te Delft, het Nederlands Instituut voor Documentatie en Registratuur, de Koninklijke Nederlandse Aka- demie van Wetenschappen, de Nederlandse Vereniging van Bibli othecarissen (Sectie voor Speciale Bibliotheken), de Bataafse Internationale Petroleum Maatschappij, de Centrale Directie van P.T.T. en de Staatsmijnen in Limburg. Op deze wijze zijn in het bestuur zowel de wetenschap als het bedrijfsleven en het bibliotheek- en documentatiewezen vertegenwoordigd. Hiermede is de wordingsgeschiedenis van de Stichting gebracht tot op het punt van nu, waarop zij geregeld haar activiteit als Nederlands centrum voor de verschaffing van moeilijk toegankelijke wetenschappelijke litteratuur in een of andere vorm uitoefent. Met opzet wordt hier gesproken van moeilijk toegankelijke weten schappelijke litteratuur, hoezeer dit ook een mond vol is. Het zou eenvoudiger geweest zijn te spreken van bijv. Russische litteratuur. De werkzaamheid van de Stichting is echter geenszins beperkt tot Russische litteratuur. Om een indruk te geven van de talen waar het om gaat nemen wij hier een tabel op van de aanvragen die door de Stichting behandeld werden in de periode van 1 januari tot 1 april i960 en waaruit blijkt hoe deze aanvragen verdeeld zijn over de landen die men tot het werkbereik van de Stichting rekent. 101

Digitale Tijdschriftenarchief Stichting De Hollandse Cirkel en Geo Informatie Nederland

Tijdschrift voor Kadaster en Landmeetkunde (KenL) | 1962 | | pagina 43