338
Dokumentation der Geodasie" te Dresden, bijdragen tot de Bibliographia
Geodaetica (B.G.). De resultaten ervan ziet men geregeld in K. en L., onder
bet hoofd „Bibliografie". Deze Bibliografie wordt, wat betreft de „hogere"
geodesie, uitgegeven onder auspiciën van de Association Internationale de
Géodésie (A.I.G.). Op het congres der F.I.G. te Wenen (1962) was besloten
dat ook de F.I.G., voor de „lagere" geodesie, aan het werk voor de B.G.
zou deelnemen. Het Bureau van de Federatie werd gemachtigd de hiertoe
nodige stappen te doen. Dit is echter in gebreke gebleven. Te Rome is thans
besloten het Bestuur van Commissie 3 op te dragen de bijdrage der F.I.G.
aan de B.G. te verwezenlijken. De eerste stappen hiertoe zijn door onder
getekende inmiddels gezet.
Van de 2000 beschikbare exemplaren van het fraaie veeltalig F.I.G.-
woordenboek Dictionnaire Multilingue de la F.I.G.D.M.G.), zijn nog slechts
ongeveer 700 verkocht, waarvan 500 in Duitsland. Dit deed de vraag rijzen
of de keuze van Frans als basistaal (Franse basistermen met definities, en
concordante Engelse en Duitse woordenlijsten) wel juist was. Een tweetal
parallel-uitgaven met resp. Engels en Duits als basistaal (termen en defi
nities in die talen), werd wenselijk geacht. De kosten konden wel eens een
bezwaar blijken. Ook afgescheiden hiervan is de propaganda voor het boek
niet voldoende doorgedrongen. Ondergetekende zal zien wat hieraan te
doen is. Hier moge hij volstaan met te verwijzen naar zijn bespreking van
de D.M.G. (K. en L., 79 (1963), blz. 306-311), en naar de nog steeds lage
prijs: Fl. 25.—.
Dat een woordenboek snel veroudert, constateerde reeds één van de
geestelijke vaders van de D.M.G.de heer Harkink. Een tweede druk, of
althans een aanvulling op de eerste, wordt, ook al is deze nog niet uitverkocht,
onontkoombaar, om niet bij de ontwikkeling der wetenschap achter te raken.
Naar een dergelijke uitgave zal dan ook worden gestreefd voor het Congres
der F.I.G. te Wiesbaden (1971). Het Institut für Angewandte Geodasie
(I.f.A.G.Frankfurt-am-Main) zal zich met het werk hiervoor belasten en
daartoe de hulp inroepen van de Engelse Ordnance Survey en het Franse
Institut Géographique National (waar men reeds meer dan duizend nieuwe
termen heeft verzameld)
Het woordenboek is helaas nog steeds incompleet. Het is nog slechts
drie- in plaats van veel-talig. De als onmisbaar beschouwde nationale
supplementen ontbreken nog. Slechts in Tsjecho-Slowakije en Nederland
zijn deze in vergevorderde staat van voorbereiding. Besloten werd de leden
wel op te wekken deze supplementen, waar nodig (wel voor bijv. Zweden
en Italië, niet voor Zwitserland en Oostenrijk), zo spoedig mogelijk op te
stellen, maar de verwezenlijking ervan aan hun eigen verantwoordelijkheid
over te laten.
Gezien het vele werk dat aan de verwezenlijking der vorige punten (Docu
mentatie en Woordenboek) zal zijn verbonden, werd besloten het onderzoek
naar de mogelijkheid tot uitgave van een Bulletin de la F.I.G. voorlopig op
te schorten. En wel totdat de verwezenlijking der eerste twee doelstellingen
van de commissie haar beslag heeft gekregen. Dit verhinderde enkele afge
vaardigden niet uitvoerige wensdromen uit te spinnen over de inhoud van
zo'n Bulletin. Ondergetekende staat hier, o.a. gezien de vele reeds bestaande,
veelal voortreffelijke, nationale landmeetkundige tijdschriften (K. en L.
uiterst sceptisch tegenover.
Wel werd aan het Bureau der F.I.G. in overweging gegeven van tijd tot
tijd een eenvoudige F.I.G.-Newsletter het licht te doen zien.
Nog iets minder urgent bleek een Guide to the Literature of Geodesy. Derge
lijke Guides bestaan hier en daar reeds (bijv. Guide to the Literature of Chem
istry). Het zijn beredeneerde overzichten van, op een bepaald vakgebied,
beschikbare hand- en studieboeken, tijdschriften en andere periodieke
publikaties, organisaties, studiemogelijkheden, enz. Ondergetekende zal van
dit onderwerp een nadere studie maken en er t.z.t. over rapporteren.
Ir. H. L. Rogge