De contracten, welke op die wijzigingen in de bezitstoestand
betrekking hebben, zijn bij vele tientallen bewaard gebleven.
Uit de 3e eeuw voor Christus volgt hieronder de vertaling van
een overdracht van land. 1Er waren hierbij steeds twee docu
menten. Het eerste is het geschrift betreffende de betaling, het
tweede betreft meer speciaal de afstand van het goed. Er zijn
echter veel gelijkluidende gedeelten. In het tweede geschrift wordt
meestal naar het eerste verwezen.
Het geschrift betreffende de betaling werd het eerst geschreven;
dit blijkt o.m. uit het feit, dat dit steeds rechts staat, als beide
stukken op één papyrusblad geschreven zijn en het is bekend,
dat men rechts begon met schrijven. Soms wordt het ook nadruk
kelijk aangegeven (b.v. in de demotische pap. Berlijn, 3112, text
blad 8); waarschijnlijk werden beide stukken op dezelfde dag op
gesteld. Dit is tenminste het geval in de papyri uit de latere
perioden van de Ptolemeeën, waar dezelfde datum op beide is
vermeld.
In de demotische contracten van vrijwel de gehele tijd der
Ptolemeeën vindt men bij grondaankopen deze twee geschriften
naast elkaar.
Overdracht van land»
1. Geschrift betreffende de betaling:
A (verkoper) spreekt tot B (koper).
Je hebt mij volledig betaald. Je hebt mijn hart tevreden gesteld
met het zilver met het geld) ter waarde van mijn goed.
(Nu volgen de grenzen van het verkochte naar de vier wind
streken.)
Ik heb het je voor zilver gegeven verkocht).
Je hebt mij de zilverwaarde gegeven.
Ik heb het uit je hand ontvangen, geheel, zonder rest.
Mijn hart eigenlijk: het recht) is daarmee tevreden. Het
behoort jou.
(Nu volgt een korte omschrijving van het verkochte.)
Ik heb geen recht, van heden af, tegen jou te procederen of waar
ook ter wereld, mijn stem tegen jou te verheffen.
Geen mens ter wereld zal daarover macht hebben buiten jou.
Ieder, die om haar het verkochte) tegen je optreedt, om het
je af te nemenals hij zegt: het hoort je niet, zij het in mijn
naam of in naam van wie ook ter wereld, dan verwijder ik mij
automatisch van je dan doe ik afstand).
En ik zal het je van elk geschrift, van elk processtuk en van
welk woord ter wereld ook, reinigen ik zal het verdedigen voor
jou tegen elke aanspraak van derden).
58
Wilhelm Spiegelberg, Die demotischen Papyri Hauswaldt, Leipzig 1913.