betreffend die Güterkonsolidation im Regierungsbezirk Wiesbaden
mit Ausnahme des Hinterlandkreises).
Die Zus ammenlegung: term gebruikt om eenvoudige
samenvoegingen van verspreid liggende percelen aan te duiden.
De tegenwoordig in de Duitse taal meest gebruikte termen zijn:
Grundstückzusammenlegung en Umlegung. De
Ruilverkavelingswet, van kracht in het Derde Rijk, heette: Reichsum-
legungsordnung. De wet van 13 juli 1953, geldend voor de Duitse
Federale Republiek, heet evenwel: Flurbereinigungsgesetz.
In Oostenrijk wordt de term Flurverfassung gebruikt, b.v.
in de wet van 19 januari 1934. Ook de term Zusammenle-
g u n g komt voor, waarmee dan bedoeld wordt wat in Duitsland
Flurbereinigung heet, terwijl het woord Flurbereinigung op een klei
ne, vrijwillige ruilverkaveling slaat.
In Zwitserland spreekt men bij voorkeur over Zusammen-
legung von Grundstücken of Güterzusammen-
I e g u n g e n; zie b.v. Gesetz vom 17. Mai 1907 über die Zusam-
menlegung von Grundstücken (Freiburg) en Bundesratsbeschluss
vom 5. April 1932 über die Förderung der Güterzusammenlegungen.
Ruilverkavelingen, gepaard gaande met belangrijke verbeterings-
werken, noemt men Integralmeliorationen.
Uit het voorgaande blijkt wel, dat al die Duitse termen geen syno
niemen waren (of zijn), meestai een regionale betekenis hadden (of
hebben) en soms van betekenis verander(d)en.
Het thans gebruikte equivalent voor ruilverkaveling is r e m e m-
b r e m e n t. Remember betekent in het oud-Frans: rappeler Ie sou
venir (van het Latijn rememorare; vergelijk het Engelse werkwoord
to remember), waarmee bedoeld wordt: rappeler Ie souvenir des
anciens droits de propriété abandonnée, dans l'Est, a la suite de
calamités diverses". Het woord kwam als zodanig reeds in Lotharin
gen voor in de 17e eeuw (zie G. Hottenger, ,,La propriété rural,
Morcellement et Remembrement, Paris, 1914, blz. 87 e.v.). Het be
tekende dus een bewarende verrichting, een afpaling; van een wijzi
ging van de toestand der percelen was geen sprake.
G. Lizerand geeft in zijn ,,A propos du Remembrement rural",
voorkomende in ,,L'information historique", 1950, blz. 144 als vroe
gere betekenis van het woord: .I'opération par laquelle un proprié-
taire fait rentrer en sa possession des parcelles de terre qui ont fait
partie antérieurement de son patrimoine foncier ou de celui de ses
ascendants. Men vergelijke deze toelichting ook nog met de noot
op blz. 535 van het artikel M. Bloch, ,,L'individualisme agraire",
voorkomende in ,,Annales d'histoire économique et sociale", 1930.
Toen te Roville, te Laneuville-devant-Bayon (1770) e.e. de eerste
ruilverkavelingen tot stand kwamen, noemde men ze réunions
territoriales of réunions parcellaires; de hergroe
peringen, uitgevoerd door M. Gorcee, heetten abornements
g n r a u x.
114
2. Frans